Lo que hay que saber antes de contratar una traducción

Contratar una traducción sin saber nada del tema es como adentrarse en lo desconocido. Los consejos que encontrará en esta guía le permitirán hacer las cosas bien sin complicarse la vida. Todo lo que siempre quiso saber sobre la traducción (ASETRAD)  Petit Guide de l'acheteur de traductions Acheter une prestation de traduction, sans être qualifié pour le faire, peut provoquer  quelques sueurs... Seguir leyendo →

About international translation-proofreading-interpreting rates (Germany)

https://slator.com/industry-news/the-magic-number-is-eur-0-15-translator-rate-survey-released-in-germany/ The Magic Number is EUR 0.15: Translator Rate Survey Released in Germany by Florian Faes on February 3, 2016 Germany’s Federal Association of Interpreters and Translators [Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e.V. (BDÜ)] published the fifth edition of its rate survey in January 2016. The survey is based on pricing information collected from almost 1,100 translators and interpreters... Seguir leyendo →

Blog de WordPress.com.

Subir ↑