Traducción jurada (Tradución oficial)

Este tipo de traducción, necesaria para certificar la validez de la traducción de un documento en un país cuya lengua oficial es diferente de la lengua en que se redactó el texto original, se utiliza para documentos oficiales, que pueden ser un diploma, las cuentas de una empresa, un testamento, una sentencia de divorcio, un contrato, una partida de nacimiento, etc.

Si no sabes dónde encontrar a tu profesional, aquí tienes un enlace al listado completo, solo tienes que pinchar en el texto verde: Lista de traductores jurados de todos los idiomas, por provincias.

A algunas personas les da pereza navegar por un documento de más de 1000 páginas, aunque basta con buscar el idioma que se necesita y luego recorrer las provincias, que aparecen en orden alfabético. Para las que viven en Las Palmas, he extraído la lista de traductores de los idiomas más solicitados (inglés, alemán, francés).

Deja un comentario

Powered by WordPress.com. Tema: Baskerville 2 por Anders Noren.

Subir ↑

El sitio web www.traduccionespposadas.com utiliza cookies necesarias para su funcionamiento, pero no conserva ningún dato personal.    Configurar y más información
Privacidad
A %d blogueros les gusta esto: